
A TEMPESTADE
Um arco-íris perfeito! um amplo
arco no céu do norte
atravessa o lago negro
riscado por pequenas ondas
sobre as quais brilha friamente
o sol a sul da cidade
desde a colina nua
submetida ao vento que
nada pode perturbar
que apenas leva violentamente para
o sul o fumo
de algumas chaminés esquálidas
THE STORM
A perfect rainbow! a wide
arc low in the northern sky
spans the black lake
troubled by little waves
over which the sun
South of the city shines in
coldly from the bare hill
supine to the wind which
cannot waken anything
but drives the smoke from
a few lean chimneys streaming
violently southward
William Carlos Williams – Tradução de José Agostinho Baptista – Assírio & Alvim
Perfeito! 🙂
CurtirCurtir