
PAISAGEM COM QUEDA DE ÍCARO
De acordo com Brueghel
quando Ícaro caiu
era primavera
um lavrador arava
os seus campos
todo o esplendor
do ano
formigava ali
à
beira do mar
consigo mesmo
preocupado
suando ao sol
que derretia
a cera das asas
perto
da costa
houve
uma pancada quase imperceptível
era Ícaro
que se afogava
II LANDSCAPE WITH THE FALL OF ICARUS
According to Brueghel
when Icarus fell
it was spring
a farmer was ploughing
his field
the whole pageantry
of the year was
awake tingling
near
the edge of the sea
concerned
with itself
sweating in the sun
that melted
the wing’s wax
unsignificantly
off the coast
there was
a splash quite unnoticed
this was
Icarus drowning
Poema de William Carlos Williams (1883-1963)